ETCSLglossing | Sign name: GIR3.BAR Values: šer11 |
ĝiš-nu2 | gi-rin-na | gi-rin-ĝa2 | šu | nu-um-mi-la2 |
ĝiš-nu2 | gi-rin | gi-rin | šu | la2 |
bed | blossom | blossom | hand | to hang |
Most precious lady, beloved by An, your holy heart is great; may it be assuaged on my behalf! Beloved spouse of Ušumgal-ana, you are the great lady of the horizon and zenith of the heavens. The Anuna have submitted to you. From birth you were the junior queen: how supreme you are now over the Anuna, the great gods! The Anuna kiss the ground with their lips before you. But my own trial is not yet concluded, although a hostile verdict encloses me as if it were my own verdict. I did not reach out my hands to { the } { (1 ms. has instead:) my } flowered bed. I did not reveal the pronouncements of Ningal to anybody. My lady beloved of An, may your heart be calmed towards me, the brilliant en priestess of Nanna! |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |