ETCSLglossingSignSignSign name: GIR3.ARAD
Values: šagina

A hymn to Ḫendursaĝa (Ḫendursaĝa A) (c.4.06.1), line c4061.C.26
ambar-ratum9ulu3ri-a-biĝišma2la-ba-an-da-su-su
AMBAR-RATUM9-ULU3RI-A-BIĝIš-MA2LA-BA-AN-DA-SU-SU
ambarulu3rima2su
marshsouth wind (storm)to directboatto sink
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4061.p13 (line(s) 15-28) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
But if someone has a personal god from heaven, his good fortune ……. If this man lies, ……. But if he has spoken the truth, ……. If he walks on a road, he will …… its beginning. In the midst of the assembly he will …… bad ……. If he goes down to the river, he will catch fish there. If he goes to the fields, he will take produce from there. If he enters …… the king's palace, he will get beer to drink; if he puts ……, he ……. If he comes running with a message, people will be pleased with him. The god who has looked upon him will give him great strength. The gusting south wind in the marshes will not sink his boat, thanks to the god; and even if it has to struggle against powerful waves on the open sea, thanks to him he will complete his journey as if he were in a carriage.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford