ETCSLglossingSignSignSignSignSignSignSign name: EN.NUNUZ.ZI.AN.ŠEŠ.KI
Values: zirru

A hymn to Ḫendursaĝa (Ḫendursaĝa A) (c.4.06.1), line c4061.A.9
saĝšudu3-du3enuru16-e-ne
SAĝŠUDU3-DU3ENURU16-E-NE
saĝšudu3enuru16
headhandto erectlordto be towering
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4061.p2 (line(s) 8-14) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
…… who gives advice on the rooftops (?); you who among powerful lords are ……, who among rulers hold the staff, a shepherd who oversees the teeming people; ……, who strides about the city's squares by night at the middle of the watch; you who open the gates at daybreak, who make their doors stand open onto the street: Ḫendursaĝa, you have great divine powers, more than anyone could require.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford