ETCSLglossingSignSign name: GAR (NIG2)
Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2

A hymn to Ḫendursaĝa (Ḫendursaĝa A) (c.4.06.1), line c4061.A.14
dḫendur-saĝ-ĝa2me-zumaḫ-am3lu2alnu-um-me
DIĝIR-ḫENDUR-SAĝ-ĝA2ME-ZUMAḫ-AM3LU2ALNU-UM-ME
ḫendur-saĝ-ĝa2memaḫlu2aldug4
Ḫendursaĝa (DN)essenceto be majesticpersondesireto say
     =
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4061.p2 (line(s) 8-14) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
…… who gives advice on the rooftops (?); you who among powerful lords are ……, who among rulers hold the staff, a shepherd who oversees the teeming people; ……, who strides about the city's squares by night at the middle of the watch; you who open the gates at daybreak, who make their doors stand open onto the street: Ḫendursaĝa, you have great divine powers, more than anyone could require.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford