ETCSLglossingSignSignSign name: KASKAL.LAGAB×U
Values: šubtum5

Enlil in the E-kur (Enlil A) (c.4.05.1), line c4051.147
an-taḫe2-ĝal2im-da-šeĝ3-šeĝ3
anḫe2-ĝal2šeĝ3
heavenplentyto rain
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4051.p16 (line(s) 139-155) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You, Enlil, are lord, god, king. You are a judge who makes decisions about heaven and earth. Your lofty word is as heavy as heaven, and there is no one who can lift it. The Anuna gods …… at your word. Your word is weighty in heaven, a foundation on the earth. In the heavens, it is a great ……, reaching up to the sky. On the earth it is a foundation which cannot be destroyed. When it relates to the heavens, it brings abundance: abundance will pour from the heavens. When it relates to the earth, it brings prosperity: the earth will produce prosperity. Your word means flax, your word means grain. Your word means the early flooding, the life of the lands. It makes the living creatures, the animals (?) which copulate and breathe joyfully in the greenery. You, Enlil, the good shepherd, know their ways (?). …… the sparkling stars.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford