ETCSLglossingSignSignSignSign name: A.MUŠ3.DI
Values: sed5

Letter from X to the god Nanna (c.3.3.22), line c3322.3
eniti6daĝalbur2menanuraš-a
ENUD.AN.ŠEŠ.KIDAĝALBUR2MENANURAš-A
enitiddaĝalbur2menanuraš
lordmoon(light)to be wideto releasediademheavenearth
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3322.p1 (line(s) 1-7) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Say to Nanna, the firstborn son of Enlil, who loves prayers; repeat to the lord whose light spreads widely, the crown of heaven and earth, the great lord who loves to revive man; the father of the black-headed; the merciful king, who can untie and release; the merciful, compassionate god who listens to appeals:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford