ETCSLglossingSignSign name: ŠA
Values: en8, ša

Letter from the scribe Nanna-manšum to the goddess Ninisina (c.3.3.21), line c3321.18
X-ma-teĝ3-ĝe26-e-ešnam-til3-ĝu10KA-KA-ne-nela-ba-an-šum2-mu-uš
X-MA-TEĝ3-ĝE26-E-EšNAM-TIL3-ĝU10KA-KA-NE-NELA-BA-AN-šUM2-MU-Uš
tenam-til3KAšum2
to approachlifeKAto give
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3321.p3 (line(s) 14-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When (?) …… took care (?), she placed on my (?) ……. The barber ……, the throne-bearer of the gods has given me ……. Nine times she (?) has placed on my head …… and battle-axe. …… gathered in Nibru and Isin. They approached me but did not give their …… for my life. They have applied and created a dressing which does not hold. She (?) made a fattened (?) dove come (?), for my …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford