ETCSLglossingSignSign name: KA׊U
Values: šudu3

Letter from Lugal-nesaĝe to Enlil-massu (c.3.3.09), line c3309.20
dug<sub>4</sub>-ga<sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub>-la<sub>2</sub>-tamu&#x0161;<sub>3</sub>-me-zuigi&#x1E2B;e<sub>2</sub>-bi<sub>2</sub>-ib<sub>2</sub>-du<sub>8</sub>
dug4en-lil2muš3-meigidu8
to sayEnlil (DN)countenanceeyeto spread
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3309.p3 (line(s) 17-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ After my becoming sorely afraid, my heart is full of blood and gore. As a result of deep concern, I am in distress. } { (1 Urim ms. has instead:) On my becoming sorely afraid, my heart …… blood and much gore. As a result of deep concern, I am in distress. } { (the other Urim ms. has instead:) As a result of deep concern, I am in distress. As a result of becoming sorely afraid, my heart is full of blood and gore. } So long as I have not gone to the place where destiny is decided, may your countenance favour me in accordance with the instructions of Enlil.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford