ETCSLglossing | Sign name: SAG×U2 Values: uzug3 |
mlugal-nesaĝ-e | mlugal-šu2 | dumu | nibruki | arad2-zu | na-ab-be2-a |
lugal-nesaĝ-e | lugal-šu2 | dumu | nibru | arad | dug4 |
Lugal-nesaĝe (PN) | Lugal-šu (PN) | child | Nibru (SN) | slave | to say |
Say this to the king who has made his radiance resplendent over all the lands like the moonlight. Repeat it to the king who renders just verdicts like Utu and regulates decisions like Ištaran, to my king who heeds prayers. This is what { Lugal-nesaĝe } { (3 mss. have instead:) Lugal-šu }, a citizen of Nibru and your servant, says: |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |