ETCSLglossingSignSignSign name: ZU.AB
Values: abzu

Letter from Lugal-nesaĝe to a king radiant as the moon (c.3.3.02), line c3302.1.22
ĝišḫulgurunnu-il2-la-gin7lu2na-ma-ši-ḫul2-le
ĝIšIGI.UR (HUL)GURUNNU-IL2-LA-GIN7LU2NA-MA-šI-ḫUL2-LE
ĝišḫulgurunil2lu2ḫul2
treeto be badfruitto raisepersonto be happy
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3302.1.p5 (line(s) 22-23) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
As happens to a sickly tree that has borne no fruit, no one rejoices over me. I am fresh fruit but I have no buds and I do not …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford