ETCSLglossingSignSign name: DAG.KISIM5×GA (UBUR)
Values: akan, ubur

Letter from Ur-saga to a king fearing the loss of his father's household (c.3.3.01), line c3301.8
inim-zuiman-ta&#x0161;e&#x011D;<sub>3</sub>-&#x011D;e<sub>26</sub>-gin<sub>7</sub>&#x0161;idnu-tuku-tuku-dam&#x0161;idnu-du<sub>3</sub>-du<sub>3</sub>-dam&#x0161;idnu-da<sub>13</sub>-da<sub>13</sub>-dam
inimimanšeĝ3šidtukušiddu3šidtaka4
wordrain(storm)heavento rainto countto haveto countto erectto countto leave behind
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3301.p3 (line(s) 6-9) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You are fashioned like the son of An. As with the words of a god, { what you say is irrevocable } { (1 ms. has instead:) all the foreign lands cannot answer (?) your words }. Your words, like rain pouring from the skies, { are uncountable } { (1 ms. has instead:) are uncheckable } { (1 other ms. has instead:) are uncontrollable (?) }: this is what Ur-saga, your servant, says:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford