ETCSLglossingSignSign name: ŠA3×A (PEŠ4)
Values: bir7, iškila, peš4

Letter from Sîn-iddinam to the god Utu (c.3.2.05), line c3205.7
taka4la2ĝišsi-ĝarankitaka4si-ĝarku10-ku10zalagĝa2-ĝa2
taka4la2si-ĝarankitaka4si-ĝarku10-ku10zalagĝar
to leave behindto hangclampheavenplaceto leave behindclampto be darkto be shiningto place
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3205.p2 (line(s) 6-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Repeat to the bearded one, the son of Ningal, …… a lapis-lazuli beard, { who opens the bolts of heaven and earth } { (1 ms. has instead:) who opens the bolts }, who creates brightness in darkness; foremost lord who alone is resplendent, whose greatness is unequalled; warrior, son given birth by Ningal, who guards and gathers together the divine powers; just god, prince who determines all the fates, my lord, father of the black-headed: this is what Sîn-iddinam, king of Larsam, your servant, says:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford