ETCSLglossingSignSign name: ŠIM×IGIgunu (ŠIM×SIG7)
Values: šembi

Letter from Sîn-iddinam to the god Utu (c.3.2.05), line c3205.38
niĝ2-gig-gaak-bien3tar-bi-ma
niĝ2-gigaken3tar
abominationto donoun part of multiword verbto cut
   =
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3205.p6 (line(s) 34-44) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
O youthful Utu, for that reason look favourably upon your city Larsam! Say "Alas!" for your city! Say "Alas for the sanctuary!" ……! Extend sympathetic compassion to Larsam! Take heed of the causes of distress, and make …… leave …… Larsam! Remove …… and distress from { its midst (?) } { (1 ms. has instead:) within Larsam }! …… the frightful (?) …… in Larsam, so that …… may escape the clutches of death. …… may its seed be great! May …… sing your praise!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford