ETCSLglossingSignSignSign name: ZU.AB
Values: abzu

Letter from Sîn-illat to Iddin-Dagan about confronting the Martu (c.3.2.01), line c3201.11
ḫe2-em-ma-sug2-ge-ešḫe2-em-ma-sub2-be2-ešlugal-ĝu10ḫe2-en-zua-ma-ru-kam
ḫE2-EM-MA-SUG2-GE-EšḫE2-EM-MA-SUB2-BE2-EšLUGAL-ĝU10ḫE2-EN-ZUA-MA-RU-KAM
gubĝenlugalzua-ma-ru
to standto gokingto knowflood
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3201.p3 (line(s) 8-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
If my lord arranges for the troops to encamp, let him have them take their tied-up leather sacks. If my lord arranges for the troops not to encamp, { then let them stay put } { (2 mss. have instead:) then let them go }. { May my lord know } { (1 ms. has instead:) This is urgent }!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford