ETCSLglossing | Sign name: NE.GI Values: gibil6 |
za-e | na-an-gur-ru | na-an-gur10-un | ugu-ĝu10-še3 | nam-ma-ši-du-un |
ZA-E | NA-AN-GUR-RU | NA-AN-GUR10-UN | U.KA (UGU)-ĝU10-šE3 | NAM-MA-šI-DU-UN |
za | gur | gur10 | ugu | ĝen |
you (sg.) | to turn | to harvest | skull | to go |
May it now be brought about (?) that good words should be restored and treason extinguished. Let Išbi-Erra (?) participate in the harvest among the people there; but you yourself, { do not turn back } { (1 ms. has instead:) do not harvest }, and do not come to me! His grasp should not get hold of the city! This man from Mari, with the understanding of a dog, should not exercise lordship! |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |