ETCSLglossing | Sign name: ŠA3×TUR Values: peš13 |
en-na | ĝištukul | sag3-ge-de3 | nam-mu-e-ši-in-gi |
en-na | tukul | sag3 | gi4 |
as long as | weapon | to beat | to return |
How could you allow Puzur-Numušda, the commander of the fortress Igi-ḫursaĝa, to let the hostile Martu penetrate into my Land? Until now (?) he has not (?) sent to you word (?) about engaging in battle. There are puny men in the Land! Why has he not (?) faced the Martu? |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |