ETCSLglossingSignSign name: SAGgunu (DUL3)
Values: dul3, kuš2, kušu4, sumur, sur2

Letter from Šarrum-bāni to Šu-Suen about keeping the Martu at bay (c.3.1.15), line c3115.8
gu2-ĝiri3-bia-šag4-enam-ba-e-šu2-šu2a2-še3kiĝ2-še3mu-e-da-aĝ2
GU2-ĝIRI3-BIA-šAG4-ENAM-BA-E-šU2-šU2A2-šE3KIĝ2-šE3MU-E-DA-Aĝ2
gu2-ĝiri3a-šag4šu2a2kiĝ22
breachfieldto coverarmworkto measure
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3115.p2 (line(s) 3-8) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You sent me a message ordering me to work on the construction of the great fortification Murīq-Tidnim. { You presented yourself before me } { (1 ms. has instead:) A messenger presented himself before me }, announcing: "The Martu have invaded the land." { You instructed me } { (1 ms. has instead:) You have imposed on me as a task (?) } to build the fortification, so as to cut off their route; also, that no breaches of the Tigris or the Euphrates should cover the fields with water.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford