ETCSLglossingSignSign name: NIM×GAN2tenu (TUM3 and NIM×KAR2)
Values: tum3

Letter from Aradĝu (?) to Šulgi about bandits and Apillaša (c.3.1.11), line c3111.17
lu2-u18-lu-am3igi-zuan-Xi3-in-DUḫe2-i
LU2-U18-LU-AM3IGI-ZUAN-XI3-IN-DUḫE2-I
lu2-ulu3igiXDUi
personeyeXDUto bring out
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3111.p3 (line(s) 15-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ The report is returned (?) ……; } { (1 ms. has instead:) Whatever statements have been made ……, } your matter is an important matter, and your affairs are great affairs. His pleasant words are in your heart, ……. They (?) are the people. Your eyes ……. How could I bear a grudge? I am securing the foundations of the province, and making it obedient. My lord, no king can rival you; let your heart be glad!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford