ETCSLglossingSignSign name: DARA3
Values: dar3, dara3, taraḫ

Letter from Aradĝu (?) to Šulgi about bandits and Apillaša (c.3.1.11), line c3111.16
inimsag9-ga-nišag4-zai3-ĝal2udus2-sai3-XX
INIMSAG9-GA-NIšAG4-ZAI3-ĝAL2UDUS2-SAI3-XX
inimsag9šag4ĝal2udus2XX
wordto be goodheartto be (located)day(light)to be adjacentXX
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3111.p3 (line(s) 15-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ The report is returned (?) ……; } { (1 ms. has instead:) Whatever statements have been made ……, } your matter is an important matter, and your affairs are great affairs. His pleasant words are in your heart, ……. They (?) are the people. Your eyes ……. How could I bear a grudge? I am securing the foundations of the province, and making it obedient. My lord, no king can rival you; let your heart be glad!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford