ETCSLglossingSignSign name: NUN/NUN (NIR)
Values: nir, ri5, šer7, tirx

Letter from Šulgi to Puzur-Šulgi about the fortress Igi-ḫursaĝa (c.3.1.08), line c3108.2.4
kur-kur-re3di-am-ga-al-laan-neden-lil2-lemu-bemu-un-na-an-šu-um-ma-ta
KUR-KUR-RE3DI-AM-GA-AL-LAAN-NEDIĝIR-EN-LIL2-LEMU-BEMU-UN-NA-AN-ŠU-UM-MA-TA
kur3daĝalanen-lil2mušum2
(mountain) landpeopleto be wideAn (DN)Enlil (DN)nameto give
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3108.p10 (line(s) 3-7) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When I had built the great fortress Igi-ḫursaĝa and An and Enlil had given to me the …… over all the foreign lands and the widespread people, each of their towns and all their provinces, and the people of the widespread Land lay in green meadows. I made them rest (?) in spacious habitations, in peaceful dwelling places.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford