ETCSLglossingSignSignSign name: BAR.AN
Values: kunga2

Letter from Šulgi to Puzur-Šulgi about the fortress Igi-ḫursaĝa (c.3.1.08), line c3108.2.29
zi-bi-is-še3ḫe-em-da-am-du-ku
zid2-šetuku
(travel) provisionsto have
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3108.p16 (line(s) 28-30) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
May Lu-Nanna, the ruler of the province of Zimudar, go to join his troops. He certainly has flour provisions (?) with him. He should not be deterred by hardship.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford