ETCSLglossingSignSignSign name: NI.TUK
Values: dilmun

Letter from Aradĝu to Šulgi about Aba-indasa's missing troops (c.3.1.05), line c3105.5
udzi-mu-dar-ra-še3igi-ĝu10bi2-ib-ĝar-ra
UDZI-MU-DAR-RA-šE3IGI-ĝU10BI2-IB-ĝAR-RA
udzi-mu-darigiĝar
day(light)Zimudar (GN)eyeto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3105.p3 (line(s) 5-10) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When I had set my sights towards Zimudar, I was levying troops for the expedition, my lord; but when Aba-indasa had inspected the troops, 2000 men of those troops were missing. They were not ……, nor ……. They have …… the fortress, my lord, they have taken …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford