ETCSLglossingSignSignSignSignSignSignSignSign name: SAL.TUG2.PAP.IGIgunu.NUN.ME.EZEN×KASKAL (NIN.PAB.SIG7.NUN.ME.UBARA)
Values: ninkum

Letter from Šulgi to Aradĝu about Apillaša (c.3.1.02), line c3102.29
i3-gur4-re-enaga-us2-zunu-e-zuaga-us2saĝus2-nii3-zu
gur4aga-us2zuaga-us2saĝus2zu
to be thicktype of soldierto knowtype of soldierheadto be adjacentto know
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3102.p7 (line(s) 29-30) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You are important, { but you do not even know your own soldiers } { (1 ms. has instead:) and you even know the soldiers that are at Apillaša's disposal }. Your eyes have learnt something about { these men } { (some mss. have instead:) Apillaša's men }, and about { Apillaša's heroism } { (some mss. have instead:) my heroism }.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford