ETCSLglossingSignSignSign name: I.LU
Values: kun4

Letter from Aradĝu to Šulgi about Apillaša (c.3.1.01), line c3101.10
silim-malugal-ĝa2-ke4en3li-bi2-in-tar
SILIM-MALUGAL-ĝA2-KE4EN3LI-BI2-IN-TAR
silimlugalen3tar
to be healthykingnoun part of multiword verbto cut
   =
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3101.p3 (line(s) 9-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
But when I arrived at the palace gate, no one enquired after the well-being of my lord. No one rose from their seat before me, or bowed down. { (1 ms. adds:) They intimidated me. }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford