ETCSLglossingSignSign name: GISAL
Values: g̃isal

An adab to Inana for Rīm-Sîn (Rīm-Sîn H) (c.2.6.9.8), line c2698.B.C.6
muḫe2-ĝal2-lauddug3asil-la2-anam-sipadḫe2-ak-ke4
muḫe2-ĝal2uddug3asilanam-sipadak
yearplentyday(light)to be goodrejoicingshepherd's craftto do
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2698.p4 (line(s) 1-6) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(2 lines fragmentary) You have perfected the just, and made them speak with one voice; may you exercise your role as shepherd for years of abundance and sweet days of rejoicing. Rīm-Sîn, you have perfected the just, and made them speak with one voice; may you exercise your role as shepherd for years of abundance and sweet days of rejoicing.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford