ETCSLglossingSignSign name: ZUM
Values: ḫaš4, rig2, sum2, zum

A prayer to Nanna for Rīm-Sîn (Rīm-Sîn E) (c.2.6.9.5), line c2695.22
ne-saĝdug4-ga-zušag4ḫul2-la-zu-tašute-en-ši-ib
nesaĝdug4šag4ḫul2šute
(first-fruit) offeringto sayheartto be happyhandto approach
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2695.p3 (line(s) 21-26) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Accept from him with your joyful heart pure food to eat as food, and pure water to drink as water: offerings made for you. Grant his prayer: you are indeed respected. When he humbly speaks fair words to you, speak so that he may live. Guide him correctly at the holy lordly cultic locations, at the august lordly cultic locations. Greet him as he comes to perform his cultic functions.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford