ETCSLglossing | Sign name: BI.A.SUD Values: kašbir |
dḫa-ia3 | diĝir | kalam-ma | a-ra-zu | uĝ3 | šar2-ra | ĝiš | tuku-me-en |
DIĝIR-ḫA-IA3 | DIĝIR | KALAM-MA | A-RA-ZU | Uĝ3 | šAR2-RA | ĝIš | TUKU-ME-EN |
ḫa-ia3 | diĝir | kalam | a-ra-zu | uĝ3 | šar2 | ĝiš | tuku |
Ḫaia (DN) | deity | the Land | supplication | people | to be numerous | tree | to have |
You appoint the high priest for the ĝipar and install him there as its caretaker. You make the shepherd of the Land hold in his hands the august sceptre until distant days. Ḫaia, you are the god of the Land who gives ear to the prayers of all the people. You make the king hold the widespread people in his hands for the great gods. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |