ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.KAK (IGI.GAG)
Values: dala2, šukur

An adab to Ninurta for Lipit-Eštar (Lipit-Eštar D) (c.2.5.5.4), line c2554.H.49
gi-gin7ša5-ša5šumaḫ-a-nisi-bi2-ib2
GI-GIN7šA5-šA5ŠUMAḫ-A-NISI-BI2-IB2
giša5-ša5šumaḫsi
reedto breakhandto be majesticto fill
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2554.p16 (line(s) 46-49) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Lord, mighty flood which tears out the roots of the enemy! Ninurta, mighty flood which tears out the roots of the enemy, may you put a weapon into the mighty hands of prince Lipit-Eštar which will snap his enemies in two as if they were reeds!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford