ETCSLglossingSignSign name: RU
Values: ilar, ru, šub

A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar A) (c.2.5.5.1), line c2551.6
piriĝzagdibzagtilgaba-rinu-tuku-me-en
piriĝzagdibzagtilgaba-rituku
lionsideto passsideto completeequalto have
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t2551.p1 (line(s) 1-6) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am a king treated with respect, good offspring from the womb. I am Lipit-Eštar, the son of Enlil. From the moment I lifted my head like a cedar sapling, I have been a man who possesses strength in athletic pursuits. As a young man I grew very muscular (?). I am a lion { in all respects } { (3 mss. have instead:) to the extremes (?) }, having no equal.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford