ETCSLglossingSignSign name: ḪI
Values: da10, du10, dub3, dug3, ḫe, ḫi, šar2

A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar A) (c.2.5.5.1), line c2551.22
an-tasaĝil2-laki-gubsig10-ga-me-en
AN-TASAĝIL2-LAKI-GUBSIG10-GA-ME-EN
ansaĝil2ki-gubsig10
heavenheadto raiselocationto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2551.p3 (line(s) 17-22) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am Lipit-Eštar, king of the Land. I am the good shepherd of the black-headed. I am the foremost in the foreign countries, and exalted in the Land. I am a human god, the lord of the numerous people. I am the strong heir of kingship. Holding my head high, I am established in my position.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford