ETCSLglossingSignSignSign name: LAGAB.LAGAB (NIGIN)
Values: kilib3, nig̃in

A hymn to Inana for Išme-Dagan (c.2.5.4.a), line c254a.C.E.3
emeniĝ2ḫa-lam-madiim-da-an-kur2
emeniĝ2ḫa-lamdug4kur2
tonguethingto be lostto sayto be different
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t254a.p7 (line(s) 1-13) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He made the people follow the proper path, and ousted (?) the enemy from Sumer. He removed the wicked tongues, and made justice shine forth like copper. That fathers should be feared and mothers respected, that sons should pay heed to the words of their fathers, and that mercy, compassion and pity should be shown, that one should provide even one's paternal grandparents with food and drink -- all this he established in Sumer and Akkad. Then she made Išme-Dagan, the son of Enlil, the en priest of Unug, into their guardian -- this is what Inana, the lady of heaven and earth, did; and the great An declared his consent. Enlil …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford