ETCSLglossingSignSignSign name: PAD.MUŠ3
Values: nidba2

A love song of Išme-Dagan (Išme-Dagan J) (c.2.5.4.10), line c25410.19
e2-bu-ra-kakur9-ra-zu-ne
E2-BU-RA-KAKUR9-RA-ZU-NE
e2-ubur-rakur9
milking pento enter
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t25410.p3 (line(s) 15-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Lady, when you enter the cattle-pen, Inana, the cattle-pen will indeed rejoice over you. Mistress, when you enter the sheepfold, Inana, the sheepfold will indeed rejoice over you. When you enter the feeding-pen, healthy ewes will spread out their wool for you.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford