ETCSLglossingSignSignSign name: NUNtenu.KI
Values: gurud

Išme-Dagan and Enlil's chariot: a tigi to Enlil (Išme-Dagan I) (c.2.5.4.09), line c25409.B.83
ĝišal-eĝišapin-eĝišnam-erin2a-da-min3ḫa-mu-ra-an-e
alapinĝišnam-erin2a-da-min3dug4
hoeploughtreefield-workingcontestto say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t25409.p8 (line(s) 82-87) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
After you have taken out the implements to the …… fields from ……, let the hoe and the plough, the implements of field workers, rival each other before you. The king has paid attention to Enlil's instructions: Ninurta has prepared the holy plough, has ploughed the fertile fields and, to see that the silos and granaries of Enlil will be piled up high, he has sown with good seed.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford