ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.DU
Values: igištu, palil

A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V) (c.2.5.4.01), line c25401.A.77
ĝidrunam-lugal-lašu-ĝa2ḫa-ma-ni-ĝar
ĝIDRUNAM-LUGAL-LAŠU-ĝA2ḫA-MA-NI-ĝAR
ĝidrunam-lugalšuĝar
sceptrekingshiphandto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t25401.p5 (line(s) 76-89) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Nuska, Enlil's minister, placed the royal sceptre in my hand, revealed the powers of E-kur to me, established there for me an awe-inspiring podium, and ensured that Enlil's heart was in a joyful mood. Ninurta, Enlil's mighty warrior, approached Nunamnir in speech on my behalf and secured (?) the favourable words of Enlil and Ninlil for me. He has made my reign of kingship excellent, has made me great in lordship, and is indeed my helper. In E-kur he prays continually on my behalf, and is indeed the constable of my kingship. He, who with mighty weapons makes all the foreign countries bow low, has put great power …… into my right hand.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford