ETCSLglossingSignSign name: NIM
Values: deḫi3, elam, nim, tum4

A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V) (c.2.5.4.01), line c25401.A.324
niĝ2babbar-renu-ub-ta-an-sag9e2dnammaḫe2-em-mi-ak
NIĝ2BABBAR-RENU-UB-TA-AN-SAG9E2DIĝIR-NAMMAḫE2-EM-MI-AK
niĝ2babbarsag9e2nammaak
thingwhiteto be goodhouse(hold)Namma (DN)to do
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t25401.p20 (line(s) 316-329) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I also brought into the temple of Enlil and my lady Ninlil a copper statue of my own father. …… copper statue of my grandfather. I brought out …… statue, and brought it into the temple of Enlil. I …… it in the E-kur, the …… shrine. (6 lines fragmentary or unclear) I am the king …… Enlil, the patient lord. (1 line fragmentary)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford