ETCSLglossing | Sign name: SAL.ḪUB2 (MUNUS.ḪUB2) Values: eme5, lagar3 |
a-ĝi6 | uru16-gin7 | ze2 | guru5-a | gu2-erim2-e | bi2-ib2-ri |
A-ĝI6 | URU16-GIN7 | ZE2 | GURU5-A | GU2-NE.RU-E | BI2-IB2-RI |
a-ĝi6 | uru16 | ze2 | guru5 | gu2-erim2 | ri |
flooding | to be towering | bile | to cut down | enemy | to direct |
Holy Ninisina, ……, whose raging heart, made like the heart of dusk (?), none can cool; whose angry heart no god can confront, which like the sea, bringing a flood-wave, drowns (?) the foe. Like the high tide, she pours spewed-out bile upon the enemy. She has made …… known in its midst. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |