ETCSLglossingSignSignSignSign name: MA2.KASKAL.IGIgunu (SUR9 and MA2.KASKAL.SIG7)
Values: sur9

A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B) (c.2.5.3.2), line c2532.23
kur-kur-rean-dul3daĝal-la-zu-še3ni2im-ši-dub2-be2
KUR-KUR-REAN-DUL3DAĝAL-LA-ZU-šE3NI2IM-šI-DUB2-BE2
kuran-dul3daĝalni2dub2
(mountain) land(protective) shadeto be wideselfto tremble
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2532.p4 (line(s) 18-23) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Son born to Dagan, elevated lord who increases the people, Iddin-Dagan, may you look approvingly on your city. Balm of the heart who neglects nothing, Enlil rejoices in you. When like Utu you bring forth a just light, people's eyes are indeed directed towards it. All the foreign lands stay calm under your broad protection.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford