ETCSLglossingSignSign name: ḪI×BAD (KAM)
Values: kam, tu7, utul2

An adab to Nergal for Šu-ilīšu (Šu-ilīšu A) (c.2.5.2.1), line c2521.H.57
sipadan-ne23šar2-rapad3-dašulzidil2kurgal-la
sipadan3šar2pad3šulzidil2kurgal
shepherdAn (DN)peopleto be numerousto findyoung manrightto raise(mountain) landto be big
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2521.p16 (line(s) 54-62) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Youthful Nergal, those who are saved with your help magnify you with praise! Lord, you have avenged Enlil! He has calmed the heart of his father! Nergal the strong, son who subdues the foreign lands for Nunamnir: may you assist in battle, furious fight and combat the shepherd whom An has chosen among the numerous people, the good and exalted youth of the Great Mountain (= Enlil) -- Šu-ilīšu, who publicly performs the purification rites, born of Ninlil! Nergal, catch his malefactors for him like swallows! You cover the land which is disobedient to him with a raging storm; may you be the weapon of slaughter! Heap up in piles for Šu-ilīšu the inhabitants of the city that does not support him.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford