ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.RU (PAD3)
Values: pa3, pad3

A praise poem of Šulgi (c.2.4.2.b), line c242b.A.9
šul-gisipadzidki-en-gi-ra-me-en3niĝ2-zidki-bi-še3ḫu-mu-ĝar-ĝa2-ar
šUL-GIPA.LU (SIPA)ZIDKI-EN-GI-RA-ME-EN3NIĝ2-ZIDKI-BI-šE3ḫU-MU-ĝAR-ĝA2-IGI.RI (AR)
šul-gisipadzidki-en-giniĝ2-zidkiĝar
Šulgi (RN)shepherdrightSumer (GN)righteousnessplaceto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t242b.p3 (line(s) 9-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am Šulgi, the good shepherd of Sumer, and I have always established justice. Like a flood, like onrushing water, I have torn out wickedness as being unclean (?). As much great praise as I have had sung about me -- by the name of Enlil, none is false, and all is true.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford