ETCSLglossingSignSignSign name: GIR3.ARAD
Values: šagina

A praise poem of Šulgi (Šulgi X) (c.2.4.2.24), line c24224.79
šuldutu-u33e2-babbar2-ramu-na-ni-ib2-ku4-ku4
šULDIĝIR-UTU-IGI.DIB (U3)3E2-BABBAR2-RAMU-NA-NI-IB2-KU4-KU4
šulutu3e2-babbar2kur9
young manUtu (DN)shrineE-babbar (TN)to enter
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24224.p7 (line(s) 74-79) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He who knows the joyful heart of Ninegala sheared a black kid, bathed a white kid, and tied a wild bull of the mountains by its nose. Then he brought them into the temple E-babbar which roars like a noble breed-bull, to the hero Utu in the shrine.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford