ETCSLglossingSignSign name: ḪI×AŠ2 (ḪAR)
Values: ar3, ḫar, ḫur, kin2, kinkin, mar6, mur, ur5

A praise poem of Šulgi (Šulgi X) (c.2.4.2.24), line c24224.131
e2nam-lugale2ḫe2-du7-baKI.LUGAL.GUBkikug-basaĝbi2-in-il2
e2nam-lugale2ḫe2-du7KI.LUGAL.GUBkikugsaĝil2
house(hold)kingshiphouse(hold)(fitting) ornamentroyal stationplaceshiningheadto raise
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24224.p11 (line(s) 126-131) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
After Ninazu had pronounced …… and (?) blessings, Šulgi provided a lavish choice of ewes and lambs, he provided a lavish choice of goats and kids, he …… generously white cows and calves, and then entered with them before Nanna in his E-temen-ni-guru and lifted his head high in the royal chamber, its most suitable hall, in its royal offering place, the holy place.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford