ETCSLglossingSignSign name: ḪI×AŠ2 (ḪAR)
Values: ar3, ḫar, ḫur, kin2, kinkin, mar6, mur, ur5

A praise poem of Šulgi (Šulgi P) (c.2.4.2.16), line c24216.C.42
ĝidruudul-le2-a-kazinam-til3-la-zuḫu-mu-ni-ib2-sikil-le
ĝidruudul-le2-azinam-til3sikil
sceptreday(light)distant timelife (breath)lifeto be pure
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24216.p11 (line(s) 35-42) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Your holy name is worthy of being praised; may it please the flesh of the great gods like fine oil! An has given you a sceptre for rendering judgments; may your head be raised high! Your father who begot you, holy Lugalbanda, has named you as the 'Valiant one whom An made known among the gods'. He has made you acquire (?) a ……. He has adorned you with a royal crown; may he purify (?) your breath of life with an enduring sceptre!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford