ETCSLglossingSignSign name: THREE.DIŠ (EŠ5)
Values: eš5

A praise poem of Šulgi (Šulgi P) (c.2.4.2.16), line c24216.C.26
niĝ2sag9-gaḫa-la-ĝa2ĝal2-la-me-en3
NIĝ2SAG9-GAḫA-LA-ĝA2ĝAL2-LA-ME-EN3
niĝ2sag9ḫa-laĝal2
thingto be goodshareto be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24216.p9 (line(s) 22-27) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Šulgi, you are a pure calf, born to me. You are a good seed of Lugal-banda. I raised you upon my own holy lap. I have decided your fate with my holy bosom. You are a good fortune which fell to my share. I requested you from holy An in the ……."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford