ETCSLglossingSignSign name: AK (AG)
Values: ag, ak, ša5

A praise poem of Šulgi (Šulgi P) (c.2.4.2.16), line c24216.A.6
a-a-zuankug-gepamu-ni-mul-mul
A-A-ZUANKUG-GEPAMU-NI-MUL-MUL
a-aankugpamul
fatherAn (DN)shiningbranchto radiate
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24216.p1 (line(s) 1-6) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(1 line fragmentary) …… shining ……. He (probably Lugalbanda) spoke to her (probably Ninsumun) tenderly ……: "He will accomplish precisely the fate determined for him. Your father holy An will make his branches spread as if he were a sappy cedar planted among hašur trees."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford