ETCSLglossing | Sign name: PA.AL Values: šabra |
nam | dug3 | tar-ra-ni | saĝ-bi-še3 | e3-a-am3 |
nam | dug3 | tar | saĝ | e3 |
destiny | to be good | to cut | head | to go out or in |
May Enlil the trustworthy, whose words are lofty -- good fate determined by him takes precedence -- who makes sturdy flax and barley grow -- may he prolong the life of Šulgi, the provider of the E-kur -- hence its flax is indeed fine flax, its barley is indeed fine barley -- the property of Nanna, the houseborn-slave of the E-kur, him whom Ninlil named at his birth Šulgi, the shepherd of the Land, the man whom Enlil knows, the steward of the temple. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |