ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: ŠE.EŠ2.NUN.BU (ŠE.ŠE3.NUN.BU)
Values: saman3

An adab to Enlil for Šulgi (Šulgi G) (c.2.4.2.07), line c24207.A.28
udšudu3-damĝi6nam-šita-am3kalamu2-sal-la-am3
udšudu3ĝi6nam-šitakalamu2-sal
day(light)prayernightentreatythe Landmeadow
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24207.p5 (line(s) 28-30) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The day was for prayers, the night was for supplications; the Land rested in peace. The shepherd of prosperity, Šulgi, he with a lasting name, the king of jubilation, the mighty one, the semen engendered by the faithful man, praised Enlil.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford