ETCSLglossingSignSign name: DAG.KISIM5×SI
Values: kisim2

A praise poem of Šulgi (Šulgi E) (c.2.4.2.05), line c24205.45
šudu3-ĝu10niĝ2nu-um-sig10-sig10-gami2-eš2ba-ra-ni-dug4
KA׊U-ĝU10NIĝ2NU-UM-SIG10-SIG10-GAMI2-Eš2BA-RA-NI-DUG4
šudu3niĝ2sig10mi2dug4
prayerthingto place(loving) careto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24205.p6 (line(s) 39-46) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In the name of An, the pre-eminent king; and of Enlil, who never changes his utterances; and in the name of Suen, the brickwork of cities cursed by whom shall rise no more, and the people cursed by whom will get leprosy; and in the name of Utu, the constable of the gods: I swear no one has ever put anything mendacious about me in my hymns; no one has embellished my prayers with achievements that I have not matched; I, Šulgi, have never allowed exaggerated praise of power to be put in a song.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford