ETCSLglossing | Sign name: ANŠE.IGI.EŠ2 (ANŠE.LIBIR) Values: dusu2 |
iri | du3-du3-a | ĝal2 | saĝ-ĝu10 | ba-us2 |
iri | du3 | ĝal2 | saĝ | us2 |
town | to erect | to be (located) | head | to be adjacent |
No one can get near my inspired troops. Running quite alone into the foreign lands unknown to him, like a lion that has seized a wild cow in its claws, I tear its flesh apart. Like a solitary dragon I spread fear, as I proceed unflaggingly against the civilised towns and make them quiver like flames (?) at my frightful roaring. Spine-chilling yells and raging flames are cast at the hills. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |