ETCSLglossingSignSign name: KA×GAN2tenu (PU3 and KA×KAR2)
Values: bu3, kana6, puzur5

A praise poem of Šulgi (Šulgi D) (c.2.4.2.04), line c24204.379
gi16-sateš2-etag-tag-ga-da
gi16-sateš2tag
(everlasting) treasureunityto touch
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24204.p31 (line(s) 368-381) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My king, ……, you have destroyed the foreign lands and plundered their cities ……; like a wild bull …… the hills ……", sang the singers for him in a song. His boatmen, in tireless effort, (1 line unclear)These, citizens of Enegir and citizens of Urim, thrust forth their …… oars at the command of the lord. He moored the boat at the temple area of Nibru, the temple area Dur-an-ki, at Enlil's Kar-ĝeština. He entered before Enlil with the silver and lapis lazuli of the foreign lands loaded into leather pouches and leather bags, all their heaped-up treasures, and with the amassed (?) wealth of the foreign lands.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford