ETCSLglossingSignSignSignSign name: KU.KU.KU
Values: eḫeḫḫe

A praise poem of Šulgi (Šulgi D) (c.2.4.2.04), line c24204.315
ki-tuš-a-ni-tairimu-na-gul-e
ki-tuširigul
dwelling placetownto destroy
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24204.p24 (line(s) 312-318) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
At the same time, King Enki emerges from the abzu; he has but to raise one eye from the abzu to destroy for him the foreign lands from where he stands, to destroy for him their cities from where he sits -- he of the trustworthy command, whose utterances are firmly established, Nudimmud, the great lord of Eridug; and he walks along the road together with Šulgi, the good shepherd of Sumer.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford